海外に行って思いがけない場面で日本の製品を見つけたり、「日本」についてのイベントが開催されていたりすると、なんだか面白くもあり、嬉しくもなります。
このキャラが・・・
ほっこり笑えるものからなんとなくワラエナイものまで、だだっとご紹介。
スポンサーリンク
日本のキャラクター達
個人的にずっとツボなのがこれ。
バイクの足置きシート。
「ならではグッズ ドラえもん ディズニーシーならではの」
!!!
色々つっこみ処ありすぎてどう言えばいいのやら 笑
ドラえもんとディズニーシー関係なさすぎる。
あまりにもいい加減な日本語なんですが、海外のこのぐだぐださは嫌いじゃない。
ドラえもんペットボトル。
スネ夫やしずかちゃんもあったと記憶しています。
藤子不二雄の許可は取ってるのかな?
ドラえもんは東南アジアではかなり愛されまくってますね。
きょわいドラえもんも。
↑サザエさん一家をモチーフにした感じがすごい出てますね。
「しぜんかいき しんせん」
と書かれています。
「茶」と表示されていてもお砂糖が入っているのは海外あるある。
このお茶は飲んだことありませんが、このローカル感からして恐らく甘いやつだと推測されます。
チーズ!
たしか色えんぴつのパッケージだったかな?
ナンバープレートにクレヨンしんちゃん。
ちゃんとアルファベットでShin chan と書いてあるのもカワイイ。
しんちゃんも東南アジアではかなり有名ですね。
食品にも日本
日本と言えば忍者なのか??
ソースを縦書きにした時にありがちな、海外ならではミス。
厚揚げ。
・・・が、「厚揚ば」!
げとばを間違えたのかな?
ちゃんと調べればばわかりそうなものですが、適当さが伺えます。
味は普通に美味しい?厚揚げでした。
あまい まのぶ
と書かれています。
メロンはやけに日本と関連付けられますね。
やっぱり北海道のメロンが有名だからかな?
丁寧に日本語表記してくれています。
はじみす・メープルサイラップ・・・一生懸命日本語を入力したのか、それとも適当なのか。
播州そうめんの中国産版??
キシメソ
なんて書いてあるのかよくわかりませんが、日本語とアルファベットを組み合わせてオシャレ?にしたようなフォントはこういった商品パッケージに散見されます。
ちなみにこの写真のお品は海苔(唐辛子風味)です。
麺だけ
確かにスープ類は付いてないプレーンな麺なので、「だけ」なのかな?
日本製なのか??
↑どローカルな生活雑貨ショップで売られていた商品。
ひらがなを使用することにより、日本の製品ですよ感を暗にかもし出しています。
しかし肝心の日本語が「リングにをまないようごさい。」
といっためちゃくちゃぶり。
このように、絶対日本関係なさそうな商品なのに、「日本」を売りにしてるものが少なくありません。
MINISO 名創優品?
このメーカーを初めてみたのはラオスでした。
ラオスのショッピングモールの中でもひときわ明るく、女子の出入りが多いので目立っているお店です。
「なんだこりゃ。無印とダイソーを混ぜたような店だな。」
が私の第一印象。
商品を見てみると、このメイソウだかミニソウだかは東京が本社らしい。
日本に会社だけ置いて、日本を売りに東南アジアの人を騙してんのかしら。
だって日本語ヘタすぎ↓↓。
ンドル
2サイズを選びます
どこが日本ブランドなのだ。
変な日本語が散見されまくりなのに「日本製・日本のメーカーですよ感」を売りにしている。
気に入らん!
ということで調べてみると、一応日本語サイトも用意されており、東京にも店舗があるようです。
でも、あぁ、日本風の会社なんだな。
ということは日本人が見ればわかるサイトでした。むむむ。
日本!がウリのイベント
とある大学のイベント。「日本祭」
日本と言えばやっぱり鳥居・書道・茶道なのかな?
浴衣の着付け体験ブースなんかもあり、皆楽しそうでした。
観光ゾーンど真ん中の一等地に、突如作成された桜並木(造花)。
お約束の鳥居も。
このゾーン内に日本のショップはとりたてて見当たらないのですが、何故だろう。
以上、アジアの片隅で見つけた日本でした。
おまけ。
バイクのヘルメットにドラえもん。
かわいい。